Étchilibe instabe · Équilibre instable : Régis Lesieux

10,00

Format : 10,5 x 14,8 cm

10 photos couleurs incluses

ISBN 978-2-917621-54-7

Categories: ,

Description

Étchilibe instabe · Équilibre instable
Unstable Balance · Unstabiles Gleichgewicht

Les 70 haïkus qui suivent retracent comment je me suis adapté depuis 2018 à ma nouvelle vie en Allemagne mais aussi comment les événements pénibles affectant mon entreprise et le monde à partir d’octobre 2023 ont rendu « instable » l’équilibre dans lequel je me trouvais après 5 années sur place. Enfin ces haïkus présentent comment j’ai pu survivre à la douleur générée par les événements précédemment cités, grâce à la nature, grâce à la Picardie et grâce à l’Allemagne.
J’ai découvert l’écriture des haïkus en picard grâce à Anne Mancaux et son ouvrage « 365 HAÏTCHU/365 HAÏKU » en septembre 2023. Tout de suite, cette manière d’écrire m’a convenu car étant très pris par mon travail, elle me permit et me permet toujours de produire rapidement des petits textes en picard, toujours gorgés d’émotion.
Je ne puis concevoir pour l’instant d’écrire des haïkus qu’en langue picarde, car c’est mon outil de création premier, c’est la pâte linguistique que j’aime pétrir. Je me suis d’ailleurs astreint, au-delà de la règle classique des « 5 syllabes / 7 syllabes / 5 syllabes sur 3 lignes » concernant l’écriture des haïkus, à avoir aussi une rime entre la première et la 3e de ces 3 lignes. Mon idée était de créer aussi, par le truchement du haïku en picard, un objet poétique sonore agréable à entendre, que l’on soit picardisant ou non.
Pour d’ailleurs enrichir le côté littéraire et sonore de cet objet poétique, j’y ai adjoint les traductions en français, anglais et allemand, mes 3 autres langues d’expression. Ainsi, on pourra lire chaque haïku en picard puis dans sa traduction française, puis anglaise et puis allemande. Ou alors, on lira d’abord tous les haïkus dans leur version picarde, version dans laquelle et pour laquelle ils ont été créés, et ensuite on pourra lire toutes leurs traductions en français, puis toutes celles en anglais et enfin toutes celles en allemand.

Bonne lecture !
Régis Lesieux

Né en 1967 à Béthune dans le nord de la France, Régis Lesieux a toujours été attiré par l’étranger. À 57 ans, son bagage culturel et linguistique est ainsi français, anglo-saxon et allemand, après avoir vécu, étudié et travaillé en France, en Allemagne, au Royaume-Uni et aux États-Unis. Il n’a toutefois jamais oublié sa langue grand-maternelle, le picard, qu’il a redécouverte il y a un peu plus de dix ans et dans laquelle il écrit depuis.
« Qui parle plusieurs langues vit plusieurs vies », c’est la devise de Régis Lesieux.

Additional information

Weight 114 g

You may also like…